이 문장의 1차적인 의미는 4월의 비가 성가시긴 하지만 이 비로 인해서 5월에 꽃이 피게 된다(Although rain in April is annoying, it starts the flowers growing)는 의미죠.
그런데 이 의미가 확장돼 불편한 시간이 행복하고 즐거운 시간의 토대가 된다(By extension, a period of discomfort can provide the basis for a period of happiness and joy)는 의미로도 사용됩니다. 이와 관련된 표현으로는 이전에 한 번 다룬 바 있습니다 .
Every dark cloud has a silver lining.(모든 어두운 구름은 은빛 선을 가지고 있다.)
이들 속담은 사람이 항상 긍정적인 태도를 유지해야 하고 어떤 상황에서도 희망을 잃지 말아야 한다(The proverb conveys the message that one has to stay positive at all times and never lose hope at any cost)는 의미가 있습니다. 자세히 살피면 구름 속에 보이는 가는 햇빛을 silver lining이라고 할 수 있죠. 이 두 속담을 염두에 두면 좋은 일이 많이 생길 것입니다.
오늘의 단어 maneuver 조종하다, picturesque 그림 같은
maneuver는 operate와 비슷한 의미입니다. 스펠링도 특이합니다. 필자가 어휘 강의를 실시간으로 하는데 뉴욕에서 3년 공부하고 온 학생이 채팅 창에 이 단어는 미국에서 잘 쓰지 않는다고 말하더군요. 그래도 토익 시험에는 자주 나옵니다.
She’s maneuvering heavy equipment.(그녀는 중장비를 조종하고 있다.)
She maneuvered her car into the tiny garage.(그녀는 자가용을 잘 조종해서 작은 차고에 주차했다.)
조금 더 어려운 예문으로 정리하죠.
The vehicle easily maneuvered through rocky terrain.(그 차량은 바위가 많은 지형을 쉽게 조종해 갈 수 있다.)
이 단어는 명사로도 사용됩니다. With a quick maneuver, she avoided an accident.(빠른 조종으로 그녀는 사고를 피했다.)
미국에서 대학에 다닌 토익 응시생들도 picturesque 같은 단어를 모르는 경우를 봅니다. 사실 이 단어는 쉬운 말입니다. picture의 형용사형이니까요. ‘그림같이 아름다운’(visually charming)의 의미로 사용됩니다. a picturesque fishing village는 ‘그림같이 아름다운 어촌’이 됩니다.
Though John says he adores his picturesque home in Hawaii, he is considering returning to a world filled with more people.(존은 하와이에 있는 그림 같은 집을 흠모한다고 말하지만 실은 좀 더 사람들이 북적대는 세상으로 돌아가려고 생각 중이다.)
김대균 어학원 원장
주요뉴스
시리즈
이슈NOW
기사 추천
- 추천해요 0
- 좋아요 0
- 감동이에요 0
- 화나요 0
- 슬퍼요 0