오늘의 표현 : Jane set me up with one of her friends.(Jane이 자기 친구 중에 한 사람과 나를 소개팅 시켜줬다.)
set someone up with가 ‘소개팅을 시켜주다’는 표현입니다.
(ex) Could you set me up with a pretty girl?(예쁜 여자 한 명 소개시켜 줄래?)
(ex) My sister set me up with one of her friends.(내 여동생이 그녀 친구 중 한 명과 소개팅을 시켜줬다.)
우리가 보통 말하는 미팅은 a blind date죠. 모르고 하는 만남이라는 의미가 있죠. 비슷한 표현으로 fix someone up이 있습니다.
John asked me to fix him up and I did.(John이 나에게 소개팅 시켜달라고 해서 해줬다.) 그런데 주의할 점이 있습니다. 그냥 set someone up은 ‘누군가를 속이다’는 의미가 있습니다.
(ex) He claims he was set up by a travelling companion.(그는 여행 친구한테 속았다고 주장했다.)
(ex) If Mary is innocent then she was set up by her friends.(Mary가 죄가 없다면 친구에게 당한 거다.)
(ex) You set me up!(네가 꾸민 일이지!)
오늘의 단어 : make out(진한 스킨십을 하다)
영어에서 기본 단어에 전치사가 붙는 것들이 어렵습니다. 위에 set up도 단어는 쉬워도 어려울 수 있는데 좀 더 어려운 표현이 make out입니다. make out은 문지르기, 만지기, 더듬기 등을 포함한 진한 스킨십 가운데 열렬히 키스하는 행위(the act of kissing fervently (i.e. Frenching) while also engaging in various acts of rubbing, touching, and optional groping)를 가리킵니다. 진한 키스를 French kiss 또는 deep kiss라고 하는 것 알고 계시죠?
(ex) Let’s go make out!(우리 진하게 스킨십하자!)
사랑을 하면 청혼하게 되죠. 청혼하다를 영어로 어떻게 하죠? pop the question입니다.
(ex) When are you gonna pop the question?(언제 청혼할 거니?)
(ex) I’m planning on popping the question just before the fireworks start.(나는 불꽃놀이가 시작되기 직전에 청혼할 거야.)
김대균어학원 원장
주요뉴스
시리즈
이슈NOW
기사 추천
- 추천해요 0
- 좋아요 0
- 감동이에요 0
- 화나요 0
- 슬퍼요 0