오늘의 표현:Do you want the runner’s high?(달리기의 쾌감을 느끼고 싶으세요?)

달리기를 즐기다 보면 처음에는 숨이 차고 힘들다가도 사점(dead point)을 지나면 언제 그랬냐는 듯 몸이 가벼워집니다. 더 나아가 달리기를 하는 많은 사람이 달리기 도중에 황홀한 상태를 경험하게 됩니다.(Many runners have had the opportunity to experience a state of euphoria while running.) 이 기쁨에 중독되면 운동중독이 되기도 합니다. 짧게는 4분에서, 길게는 30분에 이르기도 하는 이 같은 상태가 바로 runner’s high입니다. 마찬가지로 수영도 숨이 차서 힘든 고비를 지나면 이렇게 안정되고 기분이 좋아지는 경험을 합니다.

Can you tell me how to achieve a runner’s high.(달리기 희열을 어떻게 하면 느낄 수 있는지 말해줄래?)

When a person is asked about runner’s high they typically will say that it a pleasant state that a runner might experience after a certain distance.(한 사람이 달리기가 주는 황홀경에 대해 질문을 받으면 그들은 전형적으로 어느 정도 거리를 달린 후에 경험하는 기분 좋은 상태라고 말할 것이다.)

영어에서 high는 명사로 마약을 해서 기분이 아주 좋아진 상태에도 많이 사용됩니다.

Exercise gives you a high.(운동은 당신에게 기분 좋은 황홀경을 준다.)

Darren has been on a high ever since he got his article published in TIME.(Darren은 자기 글이 타임지에 나온 이래 지금까지 계속 기분이 매우 좋았다.)

There are lots of highs and lows in this job.(이 직업은 많이 흥분되는 좋은 때와 저조기가 있다.)

본 연재에서 예전에 다룬 sugar high라는 표현도 기억하시는 분이 계실 것입니다. sugar high는 초콜릿 등 당이 많은 음식을 먹어 기분 좋은 상태를 가리키는 표현입니다.

Last night I ate so much ice cream I was on a sugar high for hours.(지난밤에 나는 아이스크림을 너무 먹어서 몇 시간 동안 설탕이 주는 기분 좋은 상태에 있었다.)

오늘의 단어:depression(우울증, 경기침체)

오늘은 기분 좋은 상태와 함께 그 반대 의미인 depression을 정리합니다. de는 down의 의미이고 press는 누른다는 의미이니 내리눌리는 체험을 생각해 보시면 이 단어 이해가 쉽습니다. 감정이 눌리면 우울증이고 경기가 눌리면 경기침체가 되는 것입니다.

Depression is the inability to construct a future.(우울증은 미래를 건설하는데 무능력을 의미합니다.)

Depression begins with disappointment.(우울증은 실망에서 온다.)

The stock market crash marked the start of a severe depression.(주식시장의 급격한 침체가 심각한 경기침체의 시작을 나타냈다.)

여러분은 오늘 우울(depression)하게 계시지 말고 운동이 주는 기쁨(high)을 체험하시길 바랍니다.

김대균 어학원 원장

기사 추천

  • 추천해요 0
  • 좋아요 0
  • 감동이에요 0
  • 화나요 0
  • 슬퍼요 0