술을 먹으면 상대가 더 멋져 보인다는 말이 있죠? 이 표현이 영어에도 있습니다. 얼마 전 ‘오늘의 단어’로 소개한 적이 있는데 주변에서 재미있다는 분이 많아 좀 더 자세하게 단어와 표현 그리고 용법을 살펴보겠습니다. 오늘의 표현입니다.

오늘의 표현 : The guy has beer goggles again.(저 사람 또 술에 취해서 여자가 예뻐 보이는군!)

오늘의 표현 문장 다음에 다음 문장을 이어서 보면 이해가 쉽습니다.

The guy has beer goggles again. He is staring at that woman.(저 사람 또 술에 취해서 여자가 예뻐 보이는군. 그가 지금 저 여자를 응시하고 있다.) 그래서 별로 매력적이지 않은 여자를 예쁘다고 쳐다보는 경우 You must be wearing beer goggles.(너는 지금 술에 취해서 예뻐 보이나 보다)라고 말할 수 있습니다. 이 표현은 주로 남자가 술에 취해 여자가 예뻐 보일 때 사용합니다. 여성 비하나 성차별적인 의도는 없고, 실제 쓰는 표현이니 이해해 주세요. 영어에 이런 표현도 있습니다. There are no ugly women at closing time. 술집 마감 시간에 못생긴 여자는 없다는 표현입니다.

He looked pretty hot to me yesterday. But maybe I had my beer goggles on.(그는 어제 정말 예뻐 보였다. 아마 내가 술에 취했었나봐.)

You slept with that girl? You must have been wearing your beer goggles that night.(네가 그녀와 잤다고? 그날 밤 네가 술에 취해 여자가 예뻐 보였음에 틀림없다!)

그런데 사람이 술에 취했을 경우 상대방이 예뻐 보이는 것이 사실인지를 연구한 결과가 있습니다.

2003년 영국 연구팀이 80명의 이성을 좋아하는 대학생들을 모아 술집과 레스토랑에서 남녀의 매력도를 매겨 보라는 실험을 했습니다. 80명에는 남성, 여성을 모두 포함했습니다. 확실히 술을 먹은 후에 이성의 사진을 보여주면서 점수를 매겨 보라고 했을 때 점수가 후해졌습니다. 동성에 대해서는 별로 점수가 오르지 않았고, 이성에 대해 남녀 모두 높은 점수가 나왔습니다. 결론은 다음과 같습니다! Beer goggles is more than a myth.(술을 먹으면 이성이 예뻐 보이는 것은 그저 신화가 아니라 사실이다.)

오늘의 단어 : wear

오늘의 표현에서 배운 ‘has beer goggles’는 ‘wear beer goggles’로도 쓸 수 있습니다. wear는 정말 공부할 것이 많은 단어입니다.

wear beer goggles는 정말 술 안경을 써서 상대방이 예뻐 보이는 것이 이해되는 표현입니다. wear는 입다, 신다, 안경이나 모자를 쓰다 등에 모두 사용됩니다. 심지어 향수를 쓰는 데도 사용됩니다!

What perfume are you wearing today?(오늘 무슨 향수 썼니?)

예전에 다룬 내용을 빼고 새로운 것을 추가해 드립니다.

제가 영어 좀 하는 친구들에게 번역해 보라고 주는 문장이 있습니다.

This coat wears well.

이 문장은 무슨 뜻일까요? 이 코트는 오래됐지만 상태가 좋다(This coat stays in good condition even after a lot of use)는 뜻입니다.

이 표현이 사람에게도 쓰입니다!

He was at least 60, but he’d worn well.(그는 적어도 60세는 됐는데 여전히 매력적이고 건강하다.)

김대균어학원 원장

기사 추천

  • 추천해요 0
  • 좋아요 0
  • 감동이에요 0
  • 화나요 0
  • 슬퍼요 0