‘종이의 집’ 한국판 김홍선 감독

“남북의 상황을 보여주며, 희망적인 내용을 담고 싶었습니다.”

넷플릭스 ‘종이의 집’(사진) 한국판을 연출한 김홍선 감독이 24일 공개를 앞두고 이 같은 기획의도를 밝혔다.

김 감독은 22일 서울 강남구 코엑스에서 열린 ‘종이의 집: 공동경제구역’(한국판 종이의 집) 제작발표회에 참석했다. ‘한국판 종이의 집’은 통일을 앞둔 한반도의 남북 공동경제구역에 있는 조폐국에서 4조 원을 훔치려는 무장강도의 이야기를 다뤘다. ‘오징어 게임’에 이어 넷플릭스 역대 흥행 2∼4위를 차지한 스페인 ‘종이의 집’을 한국 상황에 맞게 각색했다. 김 감독은 “우리나라에서 우리만의 이야기로 캐릭터를 만들 수 있지 않을까 하는 생각을 했다”면서 “(글로벌 시청자들이) 남한과 북한의 이야기를 궁금해할 것 같았다. 남북의 상황을 지금 모습 그대로 보여주고 싶었고, 미래에 이런 상황이 발생하면 우린 어떻게 할지에 대한 희망적인 내용을 담고 싶었다”고 밝혔다.

원작의 강도들이 스페인의 세계적인 화가 살바도르 달리의 얼굴을 본뜬 가면을 쓴 설정은, 한국판에선 전통 하회탈로 바뀌었다. 극 중 ‘베를린’ 역을 맡은 배우 박해수는 “달리 가면이 ‘자유’에 의미를 뒀다면, 하회탈은 풍자적인 느낌과 권력을 향한 비판적 의미를 갖는 점이 좋았다”고 말했다.

강도단과의 협상을 총괄하는 위기협상팀장 선우진 경감을 연기하는 김윤진은 “슬픈 현실이지만 분단국가라는, 우리나라만 (작품으로) 할 수 있는 부분과 원작을 압축해 한국만의 매력을 보여준다”고 거들었다.

한편 김윤진, 박해수 외에 유지태, 전종서, 장윤주 등이 출연하는 ‘한국판 종이의 집’은 24일 공개된다.

안진용 기자 realyong@munhwa.com
안진용

기사 추천

  • 추천해요 0
  • 좋아요 0
  • 감동이에요 0
  • 화나요 0
  • 슬퍼요 0