"국민의힘 한글→영어 번역 과정 오역이라며 가짜뉴스라 호도"
"이번에도 대통령은 제대로 말했는데 국민이 못 알아먹는다는 격"
윤석열 대통령의 워싱턴포스트(WP) 인터뷰 오역 논란이 여권 일각에서 제기된 것과 관련, 더불어민주당은 25일 "바이든-날리면 발언 때는 전 국민을 듣기 테스트를 시키더니, 이번엔 읽기 테스트라도 시키겠다는 것인가"라고 비판했다.
앞서 국민의힘은 윤 대통령이 지난 24일 WP와의 인터뷰에서 한일관계에 대해 "100년 전에 일어난 일 때문에 무릎을 꿇고 용서를 구해야 한다는 생각은 받아들일 수 없다"고 발언한 데 대해 주어가 생략돼 발생한 ‘오역’이라고 주장했다.
이에 기사를 쓴 WP 기자는 이날 자신의 트위터에 "저는"이라는 주어가 담긴 윤 대통령 발언 녹취록 원문을 직접 공개하며 정면 반박했다.
이와 관련 박성준 민주당 대변인은 이날 서면브리핑을 통해 "국민의힘은 (한글이 영어로) 번역되는 과정에서 있을 수 있는 오역이라며 가짜뉴스라고 호도하고 있다"면서 "이번에도 대통령은 제대로 말을 했는데 국민이 못 알아먹는다고 말하는 것"이라고 지적했다.
이어 "바이든-날리면 발언 때는 전 국민을 듣기 테스트 시키더니, 이번에는 읽기 테스트라도 시키겠다는 것인가"라며 "윤 대통령을 인터뷰한 워싱턴포스트 기자가 SNS에서 정확한 발언 내용을 공개했는데 기사 내용 그대로였다. 이게 무슨 국제 망신인가"라고 비판했다.
박 대변인은 "방미 일정을 시작하기도 전에 사고나 치고 거짓말로 응수하다가 이제는 그 거짓말도 들통나 버렸다"며 "이쯤 되면 대통령의 평소 역사 인식이 친일 사관으로 굳어 있다고 보아야 한다. 윤 대통령이 직접 사과하고 일본에 대한 인식을 바로잡으시라"고 했다.
곽선미 기자
주요뉴스
이슈NOW
기사 추천
- 추천해요 0
- 좋아요 0
- 감동이에요 0
- 화나요 0
- 슬퍼요 0